whj0301011951 whj0301021951 whj0301031951 whj0301041951 whj0301051951

吳新榮1951年5月31日日記

  • 此為吳新榮寫於1951年5月31日的日記。連日陰雨使人靜思,昨夜吳新榮為作詩〈鄭成功〉苦思整夜,導致早上頭昏眼花,完成後他將詩寄給郭水泉請他轉交張文環,給文獻委員會詩人節大會看。他在日記中也寫下了這篇詩稿。 〈鄭成功〉一詩應是吳新榮參訪了延平郡王祠之後有感而發所作,他將此詩給文獻委員會詩人節大會,擔心有人不能了解,所以提出投稿給《旁觀》雜誌的備案。這樣的擔心是因為台灣自1895年到1945年都受日本統治,許多文人慣用的語言都是日文,因此不熟悉中文,可能會看不懂吳新榮所作之漢詩。而《旁觀》雜誌是外省人創辦,目的是希望台灣本省文人能更進一步了解、認同中央政府,提供一個以本省人為立場出發的書寫園地的雜誌。因此,《旁觀》雜誌的撰稿人多為台灣本省人,雖不排斥日文稿件,卻都會將之翻譯成中文,以中文出版,內容包含文藝創作、台灣風土民情介紹、時事評論、國際問題......等等,也曾有漢詩專欄收錄台灣詩人的漢詩。《旁觀》創刊於1951年1月,可惜只維持了一年左右的時間就永久停刊了,但其在當時藝文界仍是不可多得的一部以本省人為讀者、撰稿人多為台灣人、勇於針砭時事的雜誌。


  • 【基本資訊】
  • 典藏編號

    CD00018_0038

  • 日期

    1951-05-31

  • 主題知識架構

    閱讀撰述

  • 相關人

    郭水泉、張文環、高文瑞

  • 關鍵字

    〈鄭成功〉、文獻委員會、《旁觀》

  • 資料取得來源

    吳新榮家屬

  • 參考資料

    1.許雪姬,〈他們為什麼「旁觀」:談《旁觀雜誌》的時代意義〉,《全國新書資訊月刊.民國96年9月號》。


  • 【其他資訊】
  • 資料類型

    日記

  • 歷史分期

    戰後

  • 提供者

    吳新榮家屬

  • 撰寫者

    財團法人吳三連台灣史料基金會


  • 【權利註記】
  • 圖片權利註記

    受著作權法保護-僅限於本平台有限度公開瀏覽

  • 描述權利註記

    創用C.C姓名標示3.0台灣及其後版本(C.C BY 3.0 TW +)